أنواع الرسائل
أدلة مختصرة لرسائل رسمية ألمانية شائعة. في كل صفحة تقرأ الأساسيات، ثم يفك Briefed وثيقتك بلغة واضحة.
القيادة & المرور
- Bußgeldbescheid غرامة مرور رسمية — مهلة Einspruch وPunkte وFahrverbot ومتى تعترض.
- Anhörungsbogen Fine hearing questionnaire before a Bußgeldbescheid — voluntary reply, address confirmation, and deadlines.
القانون & النزاعات
- Abmahnung إنذار قانوني رسمي — Unterlassungserklärung والرسوم والمواعيد وكيفية الرد.
- Mahnbescheid أمر دفع قضائي في الظرف الأصفر — مهلة 14 يوماً وWiderspruch وVollstreckungsbescheid.
- Inkasso-Brief رسالة وكالة تحصيل — ليست حكماً؛ الرسوم وVerjährung وفحص السجل وقواعد Schufa.
- Mahnung تذكير بالدفع قبل المحكمة — الرسوم والمواعيد وكيفية الرد.
- Zwangsvollstreckung Court debt enforcement overview — from Mahnbescheid to bailiff, garnishment, and insolvency exit.
- Vollstreckungsbescheid أمر تنفيذ بعد Mahnbescheid غير معترض عليه — خطر الحاجز وسبل محدودة.
- Gerichtsvollzieher إشعار من الحاجز — Pfändung والمواعيد وإيقاف التصعيد.
- Eidesstattliche Versicherung Sworn asset declaration — what to disclose, deadlines, and public register risk.
- Schuldnerverzeichnis Public debtor register entry — duration, Schufa impact, deletion, and insolvency exit.
- Verbraucherinsolvenz Consumer bankruptcy — out-of-court plan, court proceedings, and Restschuldbefreiung.
- Insolvenzeröffnungsbeschluss Court order opening insolvency — Insolvenzverwalter, creditor claims, and what changes for you.
- Restschuldbefreiung Debt discharge order after insolvency — what the Bescheid means and what debts remain.
- Pfändungsbeschluss حجز الراتب أو الحساب — المبالغ المحمية وP-Konto.
- Pfändungsschutzkonto (P-Konto) Protected bank account — monthly exempt amount and how to set it up.
الضرائب & المالية
- Finanzamt Nachzahlung مطالبة دفع إضافي من مكتب الضرائب الألماني — المبالغ والمواعيد والخطوات التالية.
- Steuerbescheid تقييم ضريبي سنوي — Nachzahlung وErstattung وFälligkeit وEinspruch.
- Grundsteuerbescheid Property tax valuation after the 2025 reform — Grundsteuerwert, Einspruch, and Gemeinde bill.
- Zoll Einfuhrabgaben Customs import charges on parcels — EUSt, duty, courier fees, DDP disputes, and Einspruch.
- SCHUFA-Eintrag إدخالات السجل الائتماني — الاحتفاظ والاعتراض ونسخ البيانات.
المرافق & الطاقة
- Stromanbieterwechsel رسائل مزوّد الكهرباء — تأكيد التحويل، تغيير التعرفة، رفض التحويل، Lieferbeginn وGrundversorgung.
- Gasanbieterwechsel رسائل مزوّد الغاز — رفع الأسعار وSonderkündigung والفواتير النهائية.
- KFZ-Versicherung تأمين السيارة — تغيير القسط وSF-Klasse ومراسلات المطالبات.
البث & رسوم الأسرة
- Rundfunkbeitrag Beitragsbescheid Initial household fee registration — Beitragsnummer, €18.36/month, quarterly billing, and exemptions.
- Rundfunkbeitrag Mahnung تذكير GEZ / Beitragsservice — رسوم 18,36 يورو للأسرة وSäumniszuschlag والإعفاءات وخطر التنفيذ.
الصحة & التأمين
- Krankenkasse Beitragsanpassung تغيير معدل الاشتراك من التأمين الإلزامي — Zusatzbeitrag والمواعيد وحقك الخاص في التحويل.
- Krankenkasse Beitragsschulden Unpaid health insurance contributions — Nachzahlung, Mahnung, membership risk, and how to dispute.
- Pflegegrad-Bescheid Care grade decision after MDK assessment — Pflegegrad 1–5, Pflegegeld, Widerspruch, and reassessment.
الإيجار & السكن
- Mieterhöhung زيادة إيجار رسمية — Mietspiegel وKappungsgrenze وZustimmungsfrist وقواعد التحديث ومتى تكون الرسالة باطلة.
- Nebenkostenabrechnung تسوية سنوية لتكاليف المرافق والتشغيل من المؤجر — المواعيد والرسوم المسموحة وكيفية الاعتراض.
- Mietkaution Security deposit return — deadlines, lawful deductions, Nebenkosten holdbacks, and disputes.
- Wohnungskündigung Ordinary rental termination — tenant or landlord notice period, Schriftform, and tenant Widerspruch.
- Fristlose Kündigung Immediate termination with no notice — serious breach in rental or employment, strict legal tests.
- Eigenbedarfskündigung إنهاء للاستخدام الشخصي من المؤجر — فترة الإشعار وحماية المستأجر.
- Räumungsaufforderung Demand to vacate — deadline, illegal lockouts, and court enforcement.
- Wohngeld-Bescheid قرار إعانة سكن — الموافقة والمدفوعات المتأخرة وWiderspruch.
Immigration & residence
- Aufenthaltstitel Residence permit decision — extension, Fiktionsbescheinigung, work conditions, and Widerspruch.
- Fiktionsbescheinigung Bridge residence document while your permit application is pending — work, travel, and extension.
العمل & الإعانات
- Abmahnung vom Arbeitgeber Workplace written warning — misconduct documentation, signing, Gegendarstellung, and path to dismissal.
- Kündigung vom Arbeitgeber إنهاء من صاحب العمل — فترة الإشعار ومواعيد Kündigungsschutz.
- Kündigungsschutzklage Unfair dismissal claim at the Arbeitsgericht — three-week deadline and KSchG scope.
- Aufhebungsvertrag اتفاق إنهاء بالتراضي — خطر Sperrzeit ونصائح التفاوض.
- Arbeitsbescheinigung Employer wage certificate and Meldebestätigung — documents for your ALG I application.
- Arbeitslosengeld-Bescheid قرار إعانة البطالة من Agentur für Arbeit.
- Bürgergeld-Bescheid إشعار منفعة المواطن — المبالغ والالتزامات وSanktionen.
- Sanktionsbescheid Jobcenter benefit cut — 10–30% Regelbedarf reduction and how to appeal.
- Mitwirkungsaufforderung Jobcenter cooperation demand — submit documents or face Sanktion.
- Krankengeld-Bescheid أجر المرض من Krankenkasse بعد انتهاء دفع صاحب العمل.
- Elterngeld-Bescheid إعانة الوالدين — Basiselterngeld وPlus وNachforderung.
- Kindergeld-Bescheid Child benefit decision — monthly amount per child, Nachforderung, and Widerspruch.
- Kinderzuschlag-Bescheid Low-income child supplement — separate from Kindergeld, income limits, and Widerspruch.
- Unterhaltsvorschuss-Bescheid Advance child maintenance for single parents — when the other parent does not pay Unterhalt.
- BAföG-Bescheid قرار مساعدة الطالب — Zuschuss وDarlehen والاستئناف.
- Renteninformation توقعات معاش سنوية — ليست فاتورة لكنها مهمة للتخطيط.